by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation © by Sharon Krebs

Die Welt ist so schön und der Himmel so...
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Die Welt ist so schön und der Himmel so blau,
Und die Lüfte die wehen so lind und so lau,
Und die Blumen winken auf blühender Au,
Und funkeln und glitzern im Morgentau,
Und die Menschen jubeln, wohin ich schau, --
Und doch möcht ich im Grabe liegen,
Und mich an mein totes Liebchen schmiegen.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 135.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor]

Text added to the website: 2008-02-21 00:00:00
Last modified: 2016-12-02 20:29:37
Line count: 7
Word count: 54

The world is so lovely and the sky so...
Language: English  after the German (Deutsch) 
The world is so lovely and the sky so blue,
And the breezes, they blow so gently and warmly,
And the flowers beckon upon the blooming meadow,
And sparkle and glitter in the morning dew,
And the people rejoice wherever I gaze, --
And yet I would like to be lying in the grave
And nestle up to my dead love.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Doch möcht ich" = "Yet I would like"
"Die Welt ist so schön" = "The world is so lovely"
"Die Welt ist so schön und der Himmel so blau" = "The world is so lovely and the sky so blue"


Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2019-02-16 00:00:00
Last modified: 2019-02-16 13:40:17
Line count: 7
Word count: 60