by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Pyotr Isayevich Veinberg (1831 - 1908)
Wenn zwei von einander scheiden
Language: German (Deutsch)
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 153.
1 Reinecke: "geweint"2 Decker, Reinecke: "Seufzer und die Tränen"
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 49
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) (Harald Krebs) , "When two people part", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 49, first published 1827
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 39
Когда разлучаются двое See original
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch)
Когда разлучаются двое, То руку друг другу дают, И горько вздыхать начинают, И слёзы горючия лыют. А мы с тобой не вздыхали, Без стонов прощанье снесли... Тяжёлые вздохи и слёзы Уж после разлуки пришли!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Dmitry Mikheyevich Melkikh (1885 - 1943), "Когда разлучаются двое", op. 3 (Chetyre stikhotvorenija : G. Geine) no. 3 (1905-7?), also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Pyotr Isayevich Veinberg (1831 - 1908), no title
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 49
See other settings of this text.
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-08-10
Line count: 8
Word count: 34