by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)
Деревцо моё миндальное
Language: Russian (Русский)
Деревцо моё миндальное Все цветами убирается, В сердце думушка печальная Поневоле зарождается: Деревцом цветы обронятся, И созреет плод непрошеный, И зеленое наклонится До земли под горькой ношею!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), no title, written 1857?8 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Evgenii Fedorovich Alenev (1864 - 1902), "Песенка", op. 6 (9 Романсов с сопровождением фортепиано (9 Romansov s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 9 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Деревцо моё миндальное", op. 301 no. 9 (2019) [ voice and piano ], from 20 Lieder nach Alexei K. Tolstoi, no. 9 [sung text not yet checked]
- by Ilya Vasilyevich Nekrasov , "Деревцо моё миндальное" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Sergeyevich Taneyev (1850 - 1918), "Деревцо моё миндальное", op. 34 (Тринадсать романсов (Trinadcat' romansov) = Thirteen romances) no. 1 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Ottokar Nováček.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-04-27
Line count: 8
Word count: 27