by
Hugo Conrat (1845 - 1906)
Wißt ihr, wenn mein Kindchen am...
Language: German (Deutsch)  after the Hungarian (Magyar)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA
Wißt ihr, [wenn]1 mein Kindchen am allerschönsten ist?
Wenn ihr süßes Mündchen scherzt und lacht und küßt.
Mägdelein, du bist mein, inniglich küß ich dich,
Dich erschuf der liebe Himmel einzig nur für mich!
Wißt ihr, [wenn]1 mein Liebster am besten mir gefällt?
Wenn in seinen Armen er mich umschlungen hält.
Schätzelein, du bist mein, inniglich küß ich dich,
Dich erschuf der liebe Himmel einzig nur für mich!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 In Peters Edition: "wann"
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Wißt ihr, wenn mein Kindchen am allerschönsten ist?", op. 103 no. 3 (1887/8), published 1888 [ voice or SATB chorus and piano ], from Zigeunerlieder, no. 3, Berlin, Simrock [sung text checked 1 time]
- by Gunnar de Frumerie (1908 - 1987), "Wisst ihr, wann", 1927 [ voice and piano ], from Zigeunerlieder, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Hans Melcher Svensson (1882 - 1961), "Wißt ihr, wenn mein Kindchen am allerschönsten ist?", 1910, orchestrated 1920 [ voice and piano ], from Acht Zigeunerlieder, no. 3 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2019
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Sapete voi quando è più bella l'amata mia?", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 68
Raad, wanneer mijn blondje het...
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Raad, wanneer mijn blondje het allermooiste is:
Als haar lieve mondje kirt en lacht en kust.
Meisje fijn, jij bent mijn, dus krijg jij ‘n kus van mij,
Ja, jou schiep de lieve hemel enkel maar voor mij!
Weet dat ‘k van mijn liefste ’t allermeeste houd,
Als hij in zijn armen mij vast omstrengeld houdt.
Schatje fijn, jij bent mijn, dus krijg jij ‘n kus van mij,
Ja, jou schiep de lieve hemel enkel maar voor mij!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hugo Conrat (1845 - 1906)
Based on:
This text was added to the website: 2014-06-06
Line count: 8
Word count: 78