by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858)

Eppie Adair 
Language: Scottish (Scots) 
Available translation(s): FRE
Chorus
 An' O my Eppie, 
 My jewel, my Eppie! 
 Wha wad na be happy
 Wi' Eppie Adair?

By love and by beauty, 
By law and by duty, 
I swear to be true to
My Eppie Adair!

A' pleasure exile me, 
Dishonour defile me, 
If e'er I beguile thee,
My Eppie Adair!

Confirmed with The Complete Poetical Works of Robert Burns, Cambridge edition, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1897, page 227.

GLOSSARY
Eppie = diminutive form of the name Elspeth.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Eppie Adair", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2012-10-04
Line count: 13
Word count: 51

O Eppie, mein Leben!
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots) 
Available translation(s): ENG
  O Eppie, mein Leben! 
Mein Kleinod, mein Streben! 
Wer möchte nicht leben
  Mit Eppie Adair? 
Dir weih' ich, o Liebe, 
Die zärtlichsten Triebe,
Die treueste Liebe, 
  Mein' Eppie Adair! 

O Eppie, mein Leben! 
Mein Kleinod, mein Streben! 
Wer möchte nicht leben 
  Mit Eppie Adair? 
Mich quäle die Lüge 
Mit Marter und Rüge,
Wenn je ich betrüge
  Mein' Eppie Adair!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Robert Burns' Gedichte von W. Gerhard, Leipzig, Verlag von Johann Ambr. Barth, 1841, page 136.


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-07-10
Line count: 16
Word count: 60