by Eduard Mörike (1804 - 1875)
Translation © by Emily Ezust

Wer sich die Musik erkiest
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Wer sich die Musik erkiest,
Hat ein himmlisch Gut bekommen,
Denn ihr erster Ursprung ist
Von dem Himmel selbst genommen,
weil die Engel insgemein
Selbsten Musikanten sein.

Wenn einst in der letzten Zeit
Alle Ding' wie Rauch [verwehen]1,
Bleibet in der Ewigkeit 
Doch die Musik noch bestehen,
Weil die Engel insgemein
Selbsten Musikanten sein.

Weil ihr erster Ursprung ist
Von dem Himmel selbst genommen;
Wer die Musik sich erkiest,
Hat ein himmlisch Gut bekommen.

Wer die Musik hier nicht acht',
Hat sein besten Trost verloren,
Denn ihr himmlisch Klingen macht 
Unsre Herzen neu geboren.

Da Gott in der ersten Zeit
Sein Geschöpf zum Leben weckte
Und dem schwachen Menschenkind
Seine Hand entgegenstreckte,
Sangen alle Seraphim,
Klang Gesang der Cherubim;

Denn ihr himmlisch Singen macht
Unsre Herzen neu geboren;
Wer die Musik hier nicht acht',
Hat sein besten Trost verloren.

H. Distler sets stanzas 1-2

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Distler: "vergehen"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "He who chooses music", copyright ©


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:42
Line count: 30
Word count: 139

He who chooses music
Language: English  after the German (Deutsch) 
 He who chooses music
 has received a divine good,
 for its ultimate origin is
 taken from Heaven itself,
 because the angels are usually
 musicians themselves.
 
 If someday on the Day of Judgment
 everything dissipates like smoke,
 in eternity there will remain
 music, which will persist,
 because the angels are usually
 musicians themselves.
 
 For its ultimate origin is
 taken from Heaven itself,
 He who chooses music
 has received a divine good.
 
 He who does not listen to music
 has lost his best solace,
 for its divine sound makes
 our hearts feel born anew.
 
 Since God on the Day of Creation
 first awakened to life his creation
 and to the weakly children of man
 reached his hand,
 all the seraphim have chanted,
 and all the cherubim have sang.
 
 For their divine singing makes
 our hearts feel born anew;
 he who does not listen to music
 has lost his best solace.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.


Based on

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:42
Line count: 30
Word count: 149