by William Butler Yeats (1865 - 1939)
Translation © by Gabriel Rosenstock

A pity beyond all telling
Language: English 
Available translation(s): FRE IRI
A pity beyond all telling
Is hid in the heart of love:
The [folk]1 who are buying and selling,
The clouds on their journey above,
The cold, wet winds ever blowing,
And the shadowy hazel grove
Where mouse-grey waters are flowing
Threaten the head that I love.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Grill: "folks"


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La pitié de l'amour", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , "Trua an Ghrá", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-01-20
Line count: 8
Word count: 47

Trua an Ghrá
Language: Irish (Gaelic)  after the English 
Tá trua nach féidir ' insint
I bhfolach i gcroí an ghrá,
An dream bhíonn ag ceannach is ag díol,
Na scamaill in airde ar fán,
An ghaoth atá tais agus fuar,
Agus garrán na gcoll 's na scáth,
Na huiscí luch-liath ag gluaiseacht
Is bagairt iad ar mo ghrá.


  • Singable translation from English to Irish (Gaelic) copyright © 2016 by Gabriel Rosenstock.

    This author's work falls under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons license.

    Gabriel Rosenstock.  Contact: grosenstock04 (AT) gmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on


This text was added to the website: 2016-12-09
Line count: 8
Word count: 50