by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881)

Poexal na palochke
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG FRE
,,Gej! Gop, gop! Gej, podi! Gej! Gej!
Ta, ..., ta, gej! Ta, ..., ta, podi!
Tpru! . . . stoj! Vasya, a Vasya!
Slushaj, prixodi igrat` segodnya!
Tol`ko ne pozdno!
Nu ty', gop! Gop! Proshhaj, Vasya!
YA v Yukki poexal...
Tol`ko k vecheru nepremenno budu,
My' ved` rano, ochen` rano spat` lozhimsya... 
Prixodi, smotri!
Ta, ... ta, gej! Ta, ..., ta, podi!
Gop! Gej, podi! Gej, gej podi! Gej, gej! Razdavlyu!
Oj, bol`no! Oj, nogu! Oj, bol`no! Oj, nogu. . . ``

,,Mily'j moj, moj mal`chik, chto za gore?
Nu, polno plakat`!
Projdyot, moj drug!
Postoj-ka, vstan` na nozhki pryamo:
Vot tak, ditya! Posmotri, kakaya prelest`!
Vidish`?
V kustax nalevo! Ax, chto za ptichka divnaya!
Chto za pyory'shki!
Vidish`? ... Nu chto? Proshlo?``

,,Proshlo! YA v Yukki s``ezdil, mama!
Teper` domoj toropit`sya nado ...
Gop! Gop! Gosti budut... Gop!
Toropit`sya nado!...``

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , title 1: "Stick horse ride", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Hans Schmidt) , title 1: "Steckenpferdreiter"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "À cheval sur le bâton", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 26
Word count: 141