Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Nas ondas da praia Nas ondas do mar Quero ser feliz Quero me afogar. Nas ondas da praia Quem vem me beijar? Quero a estrela-d'alva Rainha do mar. Quero ser feliz Nas ondas do mar Quero esquecer tudo Quero descansar.
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
- by Manuel Bandeira (1886 - 1968), "Cantiga" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Heitor Alimonda (1922 - 2002), "Cantiga" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Oscar Lorenzo Fernândez (1897 - 1948), "Canção do mar", 1934, published 1971 [ voice and piano ], Rio de Janeiro: Arthur Napoleão [sung text checked 1 time]
- by Osvaldo Costa de Lacerda (1927 - 2011), "Cantiga", op. 8 no. 2 (1953) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ernst Mahle (b. 1929), "Cantiga", 1961 [ medium-low voice and piano ], from Cinco canções - Seis poesias de Manuel Bandeira, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Francisco Mignone (1897 - 1986), "Cantiga", 1938, published 1938 [ voice and piano ], from Quatro líricas, no. 1, São Paulo: Ricordi [sung text checked 1 time]
- by Achille Guido Picchi (b. 1951), "Cantiga do mar", op. 97 (1989) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Kilza Setti de Castro Lima (b. 1932), "Cantiga", 1960 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ricardo Tacuchian (b. 1939), "Cantiga", 1964 [ voice and piano ], São Paulo: ECA/USP [sung text not yet checked]
- by Ernst Widmer (1927 - 1990), "Cantiga", op. 32 no. 2 (1964) [ high voice and piano ], from Três ciclos de 4 canções I, no. 2 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sarah Daughtrey) (Lucy Zollner) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-06-15
Line count: 12
Word count: 40
In the waves of the beach In the waves of the sea I want to be happy I want to drown. In the waves of the beach Who goes to kiss me? I want the evening star Queen of the Sea. I want to be happy In the waves of the sea I want to forget everything I want to rest.
About the headline (FAQ)Translation of title "Cantiga" = "Ballad"
- Translation from Portuguese (Português) to English copyright © 2017 by Sarah Daughtrey and Lucy Zollner, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
This text was added to the website: 2017-05-05
Line count: 12
Word count: 61