by Nikolai Platonovich Ogaryov (1813 - 1877)

Na son gryadushhij
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG FRE
Nochnaya t`ma bezmolvie prinosit
I k otdy'xu zovyot menya.
Pora, pora! pokoya telo prosit,
Dusha ustala v vixre dnya.

Molyu tebya, pred snom gryadushhim, bozhe:
Daj lyudyam mir; blagoslovi 
Mladencza son, i nishhenskoe lozhe,
I slyozy' tixie lyubvi!

Prosti grexu, na zhguchee stradan`e
Uspokoitel`no doxni,
I vse tvoi pechal`ny'e sozdan`ya
Xot` snoviden`em obmani!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "At bedtime", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "L'heure du coucher", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:43
Line count: 12
Word count: 53