by Paul Heyse (1830 - 1914)
Translation © by Malcolm Wren

Trau nicht der Liebe
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE
Trau nicht der Liebe,
mein Liebster, gib Acht!
Sie macht dich noch weinen,
wo heut du gelacht.

Und siehst du nicht schwinden
des Mondes Gestalt?
Das Glück hat nicht minder
nur wankenden Halt. 
Dann rächt es sich bald;
und Liebe, gieb Acht!
Sie macht dich noch weinen,
wo heut du gelacht.

Drum hüte dich fein
vor törigem Stolze!
Wohl singen im Mai'n
die Grillchen im Holze;
dann schlafen sie ein,
und Liebe, gieb Acht!
sie macht dich noch weinen,
wo heut du gelacht.

Wo schweifst du nur hin?
Laß Rat dir erteilen:
Das Kind mit den Pfeilen
hat Possen im Sinn. 
Die Tage, die eilen
und Liebe, gieb Acht!
Sie macht dich noch weinen,
wo heut du gelacht.

Nicht immer ist's helle,
nicht immer ist's dunkel,
der Freude Gefunkel
erbleicht so schnelle. 
Ein falscher Geselle
ist Amor, gieb Acht!
Er macht dich noch weinen,
wo heut du gelacht.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Malcolm Wren) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]

Text added to the website: 2003-11-20 00:00:00
Last modified: 2018-04-23 14:36:03
Line count: 36
Word count: 148

Do not trust love
Language: English  after the German (Deutsch) 
Do not trust love,
My dearest, take care!
In future it will make you cry 
Where you laughed today.

Can't you see it disappearing,
The shape of the moon?
Happiness makes a similarly brief
Transcient stop.
It then soon takes revenge,
And as for love, watch out!
In future it will make you cry 
Where you laughed today.

So just protect yourself
Against foolish pride!
They sing nicely in Maytime,
Those crickets in the wood,
Then they fall asleep,
And as for love, watch out!
In future it will make you cry 
Where you laughed today.

Where are you wandering off to now?
Take this advice:
The boy with the arrows
Is minded to play tricks.
Days hurry past,
And as for love, watch out!
In future it will make you cry 
Where you laughed today.

It's not always bright,
It's not always dark,
The gleam of love
Goes pale so quickly!
He is an unreliable companion,
That Cupid, watch out!
In future he will make you cry 
Where you laughed today.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Liebster, gieb Acht!" = "My dearest, take care!"
"Trau nicht der Liebe" = "Do not trust love,"


Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Malcolm Wren, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2018-04-23 00:00:00
Last modified: 2018-04-23 16:01:12
Line count: 36
Word count: 172