by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation © by Charles Hopkins (1952 - 2007)

Crépuscule du soir mystique
Language: French (Français) 
Available translation(s): GER
Le Souvenir avec le Crépuscule
Rougeoie et tremble à l'ardent horizon
De l'Espérance en flamme qui recule
Et s'agrandit ainsi qu'une cloison
Mystérieuse où mainte floraison
— Dahlia, lys, [tulipe]1 et renoncule —
S'élance autour d'un treillis, et circule
Parmi la maladive exhalaison
De parfums lourds et chauds, dont le poison
— Dahlia, lys, tulipe et renoncule —
Noyant mes sens, mon âme et ma raison,
Mêle dans une immense pâmoison
Le Souvenir avec le Crépuscule.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Paul Verlaine, Poëmes saturniens, Paris: Alphonse Lemerre, 1866, in Paysages tristes, pages 49-50. Note: The historical spelling variant "pamoison" as appears in the 1866 publication has been changed to "pâmoison".

1 omitted by K. Sorabji.

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Charles Hopkins) , "Mystical Evening Twilight", written 2002, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Charles Hopkins) , "Mystical Twilight", written c2005, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Bergen Weeks Applegate) , "Twilight of Mystic Eve", appears in Poems Saturnine, in 3. Somber Landscapes, no. 2
  • GER German (Deutsch) (Pierre Mathé) , "Mystische Abenddämmerung", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 76

Mystical Evening Twilight
Language: English  after the French (Français) 
Memory with Twilight reddens
And trembles at the fiery horizon
Of Hope in flames,
Flames that subside and then seem to rise up like a mysterious wall
Where many a blossoming flower
- Dahlia, lily, tulip and buttercup -
Shoots up, winding itself around a trellis,
Amid the sickly exhalation
Of hot, suffocating scents, whose poison
- Dahlia, lily, tulip and buttercup -
Drowns my senses, my soul and my reason,
And mixes together[,] in an all-consuming swoon[,]
Memory with Twilight.

Confirmed with an original Microsoft Word Document provided by Alistair Hinton.


Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Another version of this text exists in the database.


Researcher for this text: Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-08-03
Line count: 13
Word count: 81