LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas
Translation © by Garrett Medlock

Roses, en bracelet autour du tronc de...
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Roses, en bracelet autour du tronc de l'arbre,
Sur le mur, en rideau
Svelte parure au bord de la vasque de marbre,
D'où s'élance un jet d'eau,

Roses, je veux [encor tresser]1 quelque couronne
Avec votre beauté,
Et comme un jeune avril, embellir mon automne,
Au bout de mon été.

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Hahn 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Jean Moréas, Les Stances, Paris, Mercure de France, 1920, pages 125-126.

1 Hahn: "tresser encor"

Text Authorship:

  • by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, written 1899-1901, appears in Les Stances, in 4. Stances, quatrième livre, no. 5, Paris, Éd. La Plume, first published 1901 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Pierre (Onfroy) de Bréville (1861 - 1949), "Roses, en bracelet", 1927, published 1928 [ medium voice and piano ], from Sonatines vocales sur des poèmes de Jean Moréas - 3. Automne, no. 3, Éd. Rouart Lerolle (Salabert) [sung text not yet checked]
  • by Louis Durey (1888 - 1979), "Roses en bracelet", op. 45 no. 2 (1935) [ voice and piano ], from Quatre Stances, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Philippe Gaubert (1879 - 1941), "Roses, en bracelet", published 1929 [ medium voice and piano ], from Les stances, no. 2, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
  • by Reynaldo Hahn (1874 - 1947), "Roses en bracelet", published 1904 [ voice and piano ], from Les feuilles blessées, no. 10, Paris, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "Roses in a bracelet", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Sylvain Labartette , Laura Prichard [Guest Editor]

This text was added to the website: 2004-12-03
Line count: 8
Word count: 51

Roses in a bracelet
Language: English  after the French (Français) 
Roses in a bracelet around the trunk of the tree
On the curtain wall
Svelte jewelry at the edge of the marble basin
From where soars up a jet of water,

Roses, I want to weave yet another crown
With your beauty,
And like a young April, beautify my autumn
At the end of my summer.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, written 1899-1901, appears in Les Stances, in 4. Stances, quatrième livre, no. 5, Paris, Éd. La Plume, first published 1901
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-02-19
Line count: 8
Word count: 56

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris