Prorok
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG
Duchovnoj žaždoju tomim,
V pustyne mračnoj ja vlačilsja,
I šestikrylyj serafim
Na pereput'e mne javilsja;

Perstami legkimi, kak son,
Moich zenic kosnulsja on:
Otverzlis' veščie zenicy,
Kak u ispugannoj orlicy.

Moich ušej kosnulsja on,
I ich napolnil šum i zvon:
I vnjal ja neba sodrogan'e,
I [gornij]1 angelov polët,
I gad morskich podvodnyj chod,
I dol'nej lozy prozjaban'e.

I on k ustam moim prinik
I vyrval grešnyj moj jazyk,
I prazdnoslovnyj, i lukavyj,
I žalo mudryja zmei
V usta zameršie moi 
Vložil desniceju krovavoj.

I on mne grud' rassek mečom,
I serdce trepetnoe vynul,
I ugl', pylajuščij ognëm,
Vo grud' otverstuju vodvinul.

Kak trup, v pustyne ja ležal.
I Boga glas ko mne [vozzval]2:
,,Vosstan', prorok, i vižd', i vnemli,
Ispolnis' voleju Moej
I, obchodja morja i zemli,
Glagolom žgi serdca ljudej!``

View original text (without footnotes)
1 Rimsky-Korsakov: "gornikh"
2 Rimsky-Korsakov: "vzyval"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sergey Rybin) , title 1: "The prophet", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Ivan Sergeyevich Turgenev) (Gustave Flaubert) , title 1: "Le prophète", published 1876


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 132