Prorok
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG
Dukhovnoj zhazhdoju tomim,
V pustyne mrachnoj ja vlachilsja,
I shestikrylyj serafim
Na pereput'e mne javilsja;

Perstami legkimi, kak son,
Moikh zenic kosnulsja on:
Otverzlis' veshchije zenicy,
Kak u ispugannoj orlicy.

Moikh ushej kosnulsja on,
I ikh napolnil shum i zvon:
I vnjal ja neba sodrogan'e,
I [gornij]1 angelov poljot,
I gad morskikh podvodnyj khod,
I dol'nej lozy prozjaban'e.

I on k ustam moim prinik
I vyrval greshnyj moj jazyk,
I prazdnoslovnyj, i lukavyj,
I zhalo mudryja zmei
V usta zamershije moi 
Vlozhil desniceju krovavoj.

I on mne grud' rassek mechom,
I serdce trepetnoje vynul,
I ugl', pylajushchij ognjom,
Vo grud' otverstuju vodvinul.

Kak trup, v pustyne ja lezhal.
I Boga glas ko mne [vozzval]2:
,,Vosstan', prorok, i vizhd', i vnemli,
Ispolnis' voleju Mojej
I, obkhodja morja i zemli,
Glagolom zhgi serdca ljudej!``

View original text (without footnotes)
1 Rimsky-Korsakov: "gornikh"
2 Rimsky-Korsakov: "vzyval"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sergey Rybin) , title 1: "The prophet", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Ivan Sergeyevich Turgenev) (Gustave Flaubert) , title 1: "Le prophète", published 1876


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 132