by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)

Noch'
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG FRE
Merknet slabyj svet svechi... 
Brodit mrak unylyj... 
I toska szhimajet grud' 
S neponjatnoj siloj...

Na pechal'nye glaza 
Tikho son niskhodit...
I s proshedshim v `etom mig
Rech' dusha zavodit.

Istomilasja ona 
Gorest'ju glubokoj.
Pojavis' zhe, khot' vo sne, 
O, moj drug dalekij!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jennifer Gliere) , "Night", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Nuit", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bruno Tutenberg) , "Nachts"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 42