by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)
Translation by Bruno Tutenberg (1887 - 1968)
Ночь
Language: Russian (Русский)
Меркнет слабый свет свечи... Бродит мрак унылый... И тоска сжимает грудь С непонятной силой... На печальные глаза Тихо сон нисходит... И с прошедшим в этом миг Речь душа заводит. Истомилася она Горестью глубокой. Появись же, хоть во сне, О, мой друг далекий!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Ночь", op. 73 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 2 (1893) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jennifer Gliere) , "Night", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Nuit", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bruno Tutenberg) , "Nachts"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 42
Nachts
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский)
Schon erlischt der Kerze Schein... Dunkel wird die Kammer... Schwer drückt mir die müde Brust Herzeleid und Jammer... Auf wie trüben Augen senkt Leis' der Schlaf sich nieder... Bilder aus vergangner Zeit nah'n der Seele wieder. Ruhen möcnt' nach herbem Leid Meine Seele gerne.... Komm, erscheine mir im Traum, Liebste, die so ferne!...
Text Authorship:
- by Bruno Tutenberg (1887 - 1968), "Nachts" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Konstantin Gorny
This text was added to the website: 2004-03-01
Line count: 12
Word count: 53