by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Vblizi tebja do ėtich por
Language: Russian (Русский)
Vblizi tebja do ėtich por JA ne slychal v grudi ognja. Vstrečal li tvoj prelestnyj vzor - Ne bilos' serdce u menja. I čto ž? - razluki pervyj zvuk Menja zastavil trepetat' Net, net, on ne predvestnik muk, JA ne ljublju - začem skryvat'! Odnako že chot' den', chot' čas Ešče želal by zdes' probyt', Čtob bleskom ėtich čudnych glaz Duši trevogi usmirit'.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), title 1: "Черноокой", title 2: "К Су‹шковой›" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Fyodor Stepanovich Akimenko (1876 - 1945), "Вблизи тебя" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Pyotr Petrovich Bulakhov (1822 - 1885), "Вблизи тебя" [sung text not yet checked]
- by Vladimir Mitrofanovich Ivanov-Korsunsky (1891 - 1942), "Вблизи тебя" [sung text not yet checked]
- by Yuly Antonovich Kapri (1831 - 1918), "Вблизи тебя" [sung text not yet checked]
- by Anton Grigorevich Kontsky (1817 - 1889), "Вблизи тебя" [sung text not yet checked]
- by Iosif Iosifovich Kotek (1855 - 1885), "Вблизи тебя" [sung text not yet checked]
- by Pavel Semyonovich Makarov (1841 - 1891), "Вблизи тебя", alternate title: "Черноокой" [sung text not yet checked]
- by Yevgeniya Iosifovna Yakhnina (1892 - 1979), "Вблизи тебя до сих пор" [sung text not yet checked]
- by Mikhailo Mikhaylovych Zherbin (1911 - 2004), "Вблизи тебя" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-04-24
Line count: 12
Word count: 60