by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Oni menya terzali mnogo
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch)
Oni menya terzali mnogo
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 47
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Они меня терзали много", op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 6 (1907-1908), published [1913] [ voice and piano ], Leipzig, St. Petersburg: Zimmermann, also set in German (Deutsch)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Miss E. A. Glassford Bell.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Alfred Heller.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Constantin Silvestri.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by Marc Legrand (1865 - 1908) ; composed by Francisco de Lacerda.
- Also set in Hebrew (עברית), a translation by Shlomo Tanny ; composed by Shimon Cohen.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Apollon Aleksandrovich Grigoriev (1822 - 1864) , no title ; composed by Arseny Nikolayevich Koreshchenko.
This page was added to the website: 2021-08-02