LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Dozhd`
Language: Russian (Русский)  after the French (Français) 
L`yot gor`ko serdce slyozy'
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author ( M. A. )

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Romances sans paroles, in Ariettes oubliées, no. 3, Sens, Typographie de Maurice L'Hermite, first published 1874
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922), "Дождь", op. 32 (Cinq Mélodies pour Chant et Piano) no. 3, published 1898 [ voice and piano ], Leipzig: M.P. Belaieff, also set in French (Français)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Daron Aric Hagen (b. 1961) , copyright © ; composed by Daron Aric Hagen.
      • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Ernest Christopher Dowson (1867 - 1900) , no title, appears in Decorations, in After Paul Verlaine, no. 1, first published 1899 ; composed by Grigory Smirnov.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Richard von Schaukal (1874 - 1942) , "Regen", appears in Nachdichtungen: Verlaine-Heredia, in Romances sans Paroles, Berlin: Oesterheld & Co., page 41, first published 1906 ; composed by Joseph Marx.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Stefan Zweig (1881 - 1942) , "Regen" ; composed by Willy Czernik, Artur Immisch, Rudolf Mengelberg, Richard Trunk.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Michel Dimitri Calvocoressi (1877 - 1944) ; composed by Victor Vreuls.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Otto Erich Schilling (1910 - 1967) ; composed by Otto Erich Schilling.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Serge Bortkiewicz (1877 - 1952) , "Es weinet mein Herz" ; composed by Serge Bortkiewicz.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Franz Dannehl.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Fyodor L'vovich Sollogub, Graf (1848 - 1890) ; composed by Ivan Ivanovich Kryzhanovsky.
      • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Valery Yakovlevich Bryusov (1873 - 1924) ; composed by Semyon Viktorovich Panchenko.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

This page was added to the website: 2021-09-03

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris