LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Charles Baudelaire (1821 - 1867)
Translation by Jaroslav Haasz (1860 - 1939)

Le revenant
Language: French (Français) 
Comme les anges à l'œil fauve,
Je reviendrai dans ton alcôve
Et vers toi glisserai sans bruit
Avec les ombres de la nuit ;

Et je te donnerai, ma brune,
Des baisers froids comme la lune
Et des caresses de serpent
Autour d'une fosse rampant.

Quand viendra le matin livide,
Tu trouveras ma place vide,
Où jusqu'au soir il fera froid.

Comme d'autres par la tendresse,
Sur ta vie et sur ta jeunesse,
Moi, je veux régner par l'effroi.

Confirmed with Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, Paris: Poulet-Malassis et de Broise, 1857, in Spleen et Idéal, pages 166-167. Note: this was number 72 in the 1857 edition of Les Fleurs du mal but 63 or 65 in subsequent editions.


Text Authorship:

  • by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "Le revenant", appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 65, Paris, Poulet-Malassis et de Broise [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Rodolphe Théophile Cahen d'Anvers, marquis de Torre Alfina , as Armand Bolsène, "Le Revenant" [ mezzo-soprano or tenor and piano ], from Frissons d'au delà, no. 4, Éd. E. Fromont [sung text not yet checked]
  • by Albert Bertelin (1872 - 1951), "Le revenant" [ high voice and piano ], from Mélodies, no. 7, Éd. Loret Fils et H. Freytag [sung text not yet checked]
  • by Stéphane Blet (b. 1969), "Le revenant", op. 100 no. 3 (2004?), published 2004 [ medium voice and piano ], from 4 Mélodies d’après “Les Fleurs du mal” de Baudelaire opus 100, no. 3, Éd. Combre [sung text not yet checked]
  • by Léo Ferré (1916 - 1993), "Le revenant", published 1970 [ voice and piano ], Éd. S.E.M.I. Méridian [sung text not yet checked]
  • by Swan Hennessy (1866 - 1929), "Le Revenant", op. 23 (Quatre Mélodies) no. 4 [ voice and piano ], Éd. J. Hamelle [sung text not yet checked]
  • by Paul Hindemith (1895 - 1963), "Le revenant", 1944, published 1999 [ voice and piano ], Schott [sung text not yet checked]
  • by Aimée Strohl (1865 - 1941), "Le Revenant", published 1901 [ voice and piano ], from Dix poésies mises en musique, no. 5, Paris: F. Toledo & Cie. [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Haasz) , "Příšera", Prague, J. Otto, first published 1919
  • ENG English (Cyril Meir Scott) , "The Ghost", appears in The Flowers of Evil, London, Elkin Mathews, first published 1909
  • GER German (Deutsch) (Stefan George) , "Das Gespenst", appears in Die Blumen des Bösen, in Trübsinn und Vergeisterung, Berlin: Bondi, first published 1901


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2013-10-01
Line count: 14
Word count: 78

Příšera
Language: Czech (Čeština)  after the French (Français) 
Jak anděl, v zraku rudou zlobu,
já navrátím se ve tvou kobu
a vplížím, nedělaje hluk,
když táhne nočních stínů pluk;

a líbat budu tě, má snědá,
tak chladně, jako luna bledá,
a budu tebe objímat,
jak leze kolem jámy had.

Ty uvidíš pak v siné ráno
mé místo prázdné zanecháno,
tam bude do večera chlad.

Jak jiní něžnosti své vnadou,
já nad žitím tvým, dobou mladou,
chci samou hrůzou panovat!

Confirmed with BAUDELAIRE, Charles. Výbor z Květů zla II, translated by Jaroslav Haasz, Praha: J. Otto, 1919, page 64.


Text Authorship:

  • by Jaroslav Haasz (1860 - 1939), "Příšera", Prague, J. Otto, first published 1919 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), "Le revenant", appears in Les Fleurs du mal, in 1. Spleen et Idéal, no. 65, Paris, Poulet-Malassis et de Broise
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-08-11
Line count: 14
Word count: 71

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris