Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Mimi Pinson est une blonde, Une blonde que l'on connaît. Elle n'a qu'une robe au monde, Landerirette ! Et qu'un bonnet. Le Grand Turc en a davantage. Dieu voulut, de cette façon, La rendre sage. On ne peut pas la mettre en gage, La robe de Mimi Pinson. Mimi Pinson porte une rose, Une rose blanche au côté. Cette fleur dans son cœur éclose, Landerirette ! C'est la gaîté. Quand un bon souper la réveille, Elle fait sortir la chanson De la bouteille. Parfois il penche sur l'oreille, Le bonnet de Mimi Pinson. Elle a les yeux et la main prestes. Les carabins, matin et soir, Usent les manches de leurs vestes, Landerirette ! A son comptoir. Quoique sans maltraiter personne, Mimi leur fait mieux la leçon Qu'à la Sorbonne. Il ne faut pas qu'on la chiffonne, La robe de Mimi Pinson. Mimi Pinson peut rester fille ; Si Dieu le veut, c'est dans son droit. Elle aura toujours son aiguille, Landerirette ! Au bout du doigt. Pour entreprendre sa conquête, Ce n'est pas tout d'un beau garçon ; [Faut être]1 honnête, Car il n'est pas loin de sa tête, Le bonnet de Mimi Pinson. D'un gros bouquet de fleurs d'orange Si l'amour veut la couronner, Elle a quelque chose en échange, Landerirette ! A lui donner. Ce n'est pas, on se l'imagine, Un manteau sur un écusson Fourré d'hermine; C'est l'étui d'une perle fine, La robe de Mimi Pinson. Mimi n'a pas l'âme vulgaire, Mais son cœur est républicain ; Aux trois jours elle a fait la guerre, Landerirette ! En casaquin. A défaut d'une hallebarde, On l'a vue avec son poinçon Monter la garde. Heureux qui mettra sa cocarde Au bonnet de Mimi Pinson.
G. Pierné sets stanzas 1, 2, 4
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Pierné: "Peut-être"
Authorship:
- by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "Mimi Pinson", written 1845, appears in Poésies nouvelles [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Frédéric Bérat (1800 - 1855), "Mimi Pinson", 1846 [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Arthur Coquard (1846 - 1910), "Mimi Pinson", published <<1881 [ voice and piano ], from 12 Mélodies pour chant avec accompagnement de piano, no. 6, Éd. Léon Escudier [sung text not yet checked]
- by Édouard Garnier (1821 - 1887), "Mademoiselle Mimi Pinson" [ medium voice and piano ], from Larmes et Sourires - 24 Morceaux de chant, no. 7, Éditions J. Benacci-Peschier [sung text not yet checked]
- by Auguste Guéroult (1836 - 1911), "Mimi Pinson", op. 3 no. 3, published [1866] [ high voice and piano ], from Chansons d'Alfred de Musset, no. 3, Paris, Éd. Flaxland [sung text not yet checked]
- by Paul Xavier Désiré, Marquis Richard d'Ivry (1829 - 1903), "Mimi Pinson", 1880 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by André Philippe Alfred Régnier de Massa, comte Gronau (1837 - 1913), "Mimi Pinson" [ high voice and piano ], from Recueil de Mélodies, 1er volume, no. 10, Durand, Schoenewerk [sung text not yet checked]
- by Gabriel Pierné (1863 - 1937), "Mimi Pinson", published 1890, stanzas 1,2,4 [ high voice and piano ], Paris, A. Leduc [sung text checked 1 time]
- by François Luc Joseph Thomé (1850 - 1909), as Francis Thomé, "Mimi Pinson", published 1910 [ reciter and piano ], Paris, Éditions Henry Lemoine [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 60
Word count: 286
Mimi Pinson is a blonde, a blonde whom people know. She has only one dress in the world (Landerirette!) and only one bonnet. The Grand Turk has more than that. God wanted, by that means, to make her well-behaved. A thing you cannot pawn is the dress of Mimi Pinson. Mimi Pinson wears a rose, a white rose on one side. The flower that blossomed in her heart (Landerirette!) is gaiety. When a good supper wakes her up, she causes songs to pour out of the bottle. A thing that sometimes touches her ear is the bonnet of Mimi Pinson. She has nimble eyes and hands. The students, day and night, wear out the sleeves of their jackets (Landerirette!) by leaning on her counter. And without maltreating anyone Mimi teaches them lessons better than the masters of the Sorbonne. A thing you shouldn't crumple is the dress of Mimi Pinson. Mimi Pinson can stay unmarried, if God so wishes, that is her right. She'll still have her seamstress's needle (Landerirette!) at the end of her fingers. If you're setting out to win her, it's not enough to be a handsome lad; you have to be honest too. A thing that's not far from her head is the bonnet of Mimi Pinson. If love wants to crown her with a fat bunch of orange flowers, she has something in exchange (Landerirette!) to offer him. And, as you well imagine, it's not a heraldic crest and a greatcoat lined with ermine. A jewel-box holding a fine pearl is the dress of Mimi Pinson. Mimi's soul is not vulgar, but her heart is republican. On 1830's glorious days she waged war (Landerirette!) dressed in a blouse. For lack of a lethal halberd she was seen standing guard wielding a bodkin. Happy the man who pins his badge on the bonnet of Mimi Pinson.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "Mimi Pinson", written 1845, appears in Poésies nouvelles
This text was added to the website: 2022-05-25
Line count: 60
Word count: 310