by Henrik Ibsen (1828 - 1906)
Translation by William Archer (1856 - 1924)

Nu løftes Laft og Lofte
Language: Norwegian (Bokmål) 
Available translation(s): ITA
Nu løftes Laft og Lofte
Til Stjernehvælven blaa,
Nu flyver lille Haakon
Med Drømmevinger paa.

Der er en Stige stillet
Fra Jord til Himmel op,
Nu stiger lille Haakon
Med Englene tiltop.

Guds Engle smaa, de vaager
For Vuggebarnets Fred,
Gud sign' Dig, lille Haakon,
Din Moder vaager med!

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Frederick Corder) , "Margaret's Cradle Song"
  • ITA Italian (Italiano) (Anna Maria Norberg-Schulz) , "La ninna-nanna di Margrete", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 49

Margrete's cradle song
Language: English  after the Norwegian (Bokmål) 
Now roof and rafters blend
with the starry vault on high,
Now flieth little Hākon
on dreamwings through the sky.

There mounts a mighty stairway
from earth to God's own land
There Hakon with the angels goes
climbing hand in hand.

God's angel-babes are watching
thy cot, the still night through,
God bless thee, little Hakon,
thy mother watcheth too.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Geoffrey Wieting

This text was added to the website: 2003-12-02
Line count: 12
Word count: 60