by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880)
Večer
Language: Russian (Русский)
Solnce utomilos', chodja den'-den'skoj; Ticho dogoraja, gasnet za rekoj. Kraj dalëkij neba ves' zarej oblit, Zarevom požara bleščet i gorit. V vozduche smolkaet šum dnevnych trevog; Tiš' nočnuju s neba šlët na zemlju bog. Chodjat ognevye polosy v reke; Grustno gde-to pesnja l'ëtsja vdaleke. Ticho... Otčego že v serdce u menja Ne stichaet gore prožitogo dnja? Otčego ž tak bol'no skorb' sžimaet grud'? Bože moj! bože moj! daj mne otdochnut'!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Вечер", op. 46 (Шесть дуэтов = Shest' du`etov (Six duets)) no. 1 (1880) [ duet ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Carl Ratner) , "Evening", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le soir", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Hellmuth Pattenhausen) , "Abend", copyright ©
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 70