Scarco d' un' importuna e grave salma, Signor mio caro, e dal mondo disciolto, Qual fragil legno, a te stanco mi volto Dall' orribil procella in dolce calma. Le spine, e' chiodi, e l'un' e l'altra palma Col tuo benigno umil pietoso volto Prometton grazia di pentirsi molto, E speme di salute alla trist' alma. Non mirin con giustizia i tuoi santi occhi Il mio passato, e 'l gastigato orecchio Non tenda a quello il tuo braccio severo. Tuo sangue sol mie colpe lavi e tocchi, E più abbondi, quant' io son più vecchio, Di pront' aita e di perdon' intero.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Le Rime di Michelangelo Buonarroti, ed. by Cesare Guasti, Firenze: Felice le Monnier, 1863. Appears in Sonetti, page 241.
Text Authorship:
- by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), no title, appears in Rime, no. 297 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Walter Heinrich Robert-Tornow (1852 - 1895) , no title, first published 1896 ; composed by Walter Courvoisier, Emil Mattiesen.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bettina Jacobson , no title ; composed by Theodor Streicher.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926) , no title, appears in Michelangelo-Übertragungen ; composed by Erich Schmid, Richard Sturzenegger.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2019-08-01
Line count: 14
Word count: 101
O Herr, befreit von schwerer Bürde, wende [Ich mich zu dir]1, die Weltlust gibt mich her; Ein schwankes Boot, im Sturm auf wildem Meer, Treib' ich nun müd' an [ruhiges]2 Gelände. Die Dornenkrone, die durchbohrten Hände, Dein gütig mildes Antlitz, mitleidschwer, Verheissen Gnade reu'ger Wiederkehr, Und trüben Seelen künft'ge Heilesspende. Lass deine heil'gen Augen, lass dein Ohr Nicht richten über mein vergangnes Leben, Zeig nicht dorthin mit drohender Gebärde. Nur reicher ströme mir dein Blut hervor, Je greiser ich, die Sünden aufzuheben, Dass schnell mir Hilfe und Verzeihung werde.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Streicher: "Zu dir ich mich"
2 Streicher: "ruhig"
Text Authorship:
- by Bettina Jacobson , no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), no title, appears in Rime, no. 297
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Theodor Streicher (1874 - 1940), "O Herr, befreit von schwerer Bürde" [ voice and piano ], from Michelangelo. Zwölf Lieder für eine Singstimme mit Klavierbegleitung, no. 10 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-07-04
Line count: 14
Word count: 92