LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,485)
  • Text Authors (20,263)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,121)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Albert Träger (1830 - 1912)
Translation Singable translation by John Troutbeck, Rev. Dr. (1832 - 1899)

Der Frühling kommt!
Language: German (Deutsch) 
Thut auch das bange Herz Dir weh,
Weil weiß die Erde zngedeckt.
Es tränmt die Blüthe unterm Schnee,
Bis sie der Hauch des Lenzes weckt,

O warte nur, o warte nur,
Der Frühling kommt mit Sang und Schall,
Mit frischem Grün schmückt sich die Flur,
Es schlägt im Busch die Nachtigall.

Und eh' Du's denkst, ist über Nacht,
Ob all' der lauten Seligkeit,
Die Blüthe endlich aufgewacht
Und freut sich ihrer Herrlichkeit.

D'rum harre aus und warte still,
Zu nichts Dir Leid und Klage frommt,
Ob lang die Zeit auch scheinen will,
Der Frühling kommt, der Frühling kommt!

Text Authorship:

  • by Albert Träger (1830 - 1912), "Der Frühling kommt", appears in Gedichte, in Stimmungen [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gustav Bruno Dost (1849 - 1916), "Der Frühling kommt", op. 1 (Drei Gesänge für gemischten Chor) no. 2, published 1874 [ mixed chorus a cappella ], Leipzig, Breitkopf & Härtel  [sung text not yet checked]
  • by Hermann (Gustav) Goetz (1840 - 1876), "Der Frühling kommt!", op. 19 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5 (1862-3), published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
  • by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896), "Der Frühling kommt", op. 85 (5 Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte) no. 2, published 1859 [ soprano or tenor and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by August Friedrich Martin Klughardt (1847 - 1902), "Der Frühling kommt", op. 56 no. 2 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by (Otto) Franz (Traugott) Mohn (flourished 1877-1889), "Der Frühling kommt", op. 1 (Drei Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1, published 1877 [ voice and piano ], Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]
  • by Eugen Philips , "Der Frühling kommt!", op. 21 (Vier Gesänge nach Gedichte von A. Träger) no. 4, published 1871 [ voice and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
  • by Paul Umlauft (1853 - 1934), "Der Frühling kommt", op. 21 (Drei Duette für Sopran und Tenor mit Pianoforte) no. 3, published 1884 [ vocal duet for soprano and tenor with piano ], Leipzig, Eulenburg [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (John Troutbeck, Rev. Dr.) , "The Return of Spring"


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2010-05-05
Line count: 16
Word count: 98

The Return of Spring
Language: English  after the German (Deutsch) 
Filled is thy fearful heart with woe
so long as earth in white is decked;
there sleeps the flower beneath the snow,
till by the breath of spring awaked.

O wait a while, yet once again
the spring returns with voice of glee;
in lively green is clad the plain,
and chants the bird from ev'ry tree.

And, ere one thinks, the night is past,
and songs and mirth are everywhere;
the flower awakes from sleep at last,
to find with joy it shews so fair.

Then wait and hope and persevere,
from grief and tears no ease one learns.
Though long the time, 't will yet appear,
that spring returns, that spring returns!

From a Goetz score.


Text Authorship:

  • Singable translation by John Troutbeck, Rev. Dr. (1832 - 1899), "The Return of Spring" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Albert Träger (1830 - 1912), "Der Frühling kommt", appears in Gedichte, in Stimmungen
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2025-12-10
Line count: 16
Word count: 114

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris