LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921)
Translation © by Sharon Krebs

Es geht ein Liedchen im Volke
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Es geht ein Liedchen im Volke,
Die Mädchen singen's zur Nacht,
Wenn unter den [flüsternden Halmen]1
Im [Felde]2 die Sehnsucht erwacht.

Das Lied vom zerbrochenen [Ringlein]3
Und von der Mühle im Grund,
Die Wasser wogten und rauschten,
Dem Burschen war gar so wund.

Ich [sang's]4 so oft mit den Andern,
Nun schleich' ich mich leise vorbei
Und berge das Haupt in den Händen:
"Das Ringlein sprang entzwei."

Available sung texts: (what is this?)

•   H. Avril •   H. Hermann •   M. von Kehler 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Leipzig: Verlag von A.G. Liebeskind, 1898, page 48.

1 von Kehler: "wogenden Ähren"
2 Hermann: "Garten"
3 Avril: "Ringelein"
4 Avril: "saß"

Text Authorship:

  • by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Das Ringlein sprang entzwei", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 30 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hanns Avril (1879 - 1951), "Das Ringlein sprang entzwei", op. 10 no. 3, published 1908 [ voice and piano ], from Ringlieder, no. 3, Nürnberg: Egon Schircks [sung text checked 1 time]
  • by R. Evers , "Das Ringlein sprang entzwei", op. 22 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1900 [ voice and piano ], Berlin, Wernthal [sung text not yet checked]
  • by Paul Hermann Franz Graener (1872 - 1944), "Das Ringlein brach entzwei", op. 29 (Fünf Lieder) no. 1, published 1911 [sung text not yet checked]
  • by Hans Hermann (1870 - 1931), "Das Ringlein sprang entzwei", published 1903 [ voice and piano ], in the collection Im Volkston: moderne Volkslieder komponiert für Die Woche, Druck und Verlag von August Scherl G.m.b.H. Berlin [sung text checked 1 time]
  • by Robert Kahn (1865 - 1951), "Das Ringlein sprang entzwei", op. 75 (45 Lieder für dreistimmigen Chor a capella) no. 10 (1924) [ three-part chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by Marie Charlotte Henriette von Kehler (1822 - 1882), "Das Ringlein", op. 17 (Lieder-Album. 12 Dichtungen für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1899 [ medium voice and piano ], Kassel, Kuprions Nachf. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-04-21
Line count: 12
Word count: 71

There is a song circulating among the...
Language: English  after the German (Deutsch) 
There is a song circulating among the people,
The girls sing it at night,
When, under the [whispering stalks]1
In the [field]2, yearning awakens.

The song of the broken ring
And of the mill in the vale,
The waters surged and swooshed,
The lad was oh, so heartsore.

I sang it so often with the others,
Now I creep quietly past them
And bury my head in my hands:
"My ring broke in two."

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Translations of title(s):
"Das Ringlein" = "The little ring"
"Das Ringlein brach entzwei" = "My little ringbroke in two"
"Das Ringlein sprang entzwei" = "My little ring broke in two"

1 von Kehler: "billowing wheat"
2 Hermann: "garden"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Das Ringlein sprang entzwei", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 30
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-08-20
Line count: 12
Word count: 77

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris