by Paul Heyse (1830 - 1914)
Translation © by Donna (Bareket) Breitzer

Du denkst mit einem Fädchen mich zu...
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG FRE
Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen,
Mit einem Blick schon mich verliebt zu machen?
Ich fing schon Andre, die sich höher schwangen;
Du darfst mir ja nicht trau'n, siehst du mich lachen.
Schon Andre fing ich, glaub' es sicherlich.
Ich bin verliebt, doch eben nicht in dich.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Donna Bareket) , title 1: "You think that, with a tiny string, you can catch me", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Alberto Pedrotti

Text added to the website: 2003-11-09 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:59
Line count: 6
Word count: 49

You think that, with a tiny string, you can catch me
Language: English  after the German (Deutsch) 
 You think that, with a tiny string, you can catch me,
 With one glance, you can make me fall in love?
 I've caught others already who soared higher;
 You mustn't trust me when you see me laugh.
 I've caught others  already, believe you me.
 I am in love - but just not  with you!

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Donna (Bareket) Breitzer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2003-11-09 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:59
Line count: 6
Word count: 55