by Hans Bethge (1876 - 1946)

Betrachtung
Language: German (Deutsch)  after the Japanese (日本語) 
Wenn stets der Kirschenbaum so wundervoll
Wie jetzt auf allen Höhen blühen würde,
Wir liebten seine schneeige Schönheit dann
Nicht so wie jetzt, da nur den Lenz sie ziert.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Dmitri Smirnov

This text was added to the website: 2011-06-22
Line count: 4
Word count: 29

Akahito
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Я белые цветы в саду 
тебе хотела показать.
Но снег пошёл. Не разобрать, 
где снег и где цветы!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based onBased on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-10
Line count: 4
Word count: 18