by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Paul Heyse (1830 - 1914)

Dezi si soys vos galan
Language: Spanish (Español) 
Dezi si soys vos galan
el que lotro dia baylastes
y baylastes y cantastes.
Soys vos el que con canciones
a todas enmudescistes
en verdad que las truxistes
de lindas entonaciones:
vos soys segun las razones
a tan lindas apuntastes
y baylastes y cantastes.
Soys vos el que no sabia
baylar ni menos cantar
soys vos quien no sabia amar
y de mugeres huya:
vos soys mas yo juraria
que muy bien os requebrastes
y baylastes y cantastes.
Soys vos el que blazonaua
del baylar y la cancion
soys vos el quen vn rincon
se metia y no assomaua:
vos soys pienso y no soñaua
el que a todas nos cansastes
y baylastes y cantastes.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

Text added to the website: 2008-06-15 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:00
Line count: 24
Word count: 115

Sagt, seid Ihr es, feiner Herr
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE
Sagt, seid Ihr es, feiner Herr,
Der da jüngst so hübsch gesprungen
Und gesprungen und gesungen?
 
Seid Ihr der, vor dessen Kehle
Keiner mehr zu Wort gekommen?
Habt die Backen voll genommen,
Sangt gar artig, ohne Fehle.
Ja, Ihr seid's, bei meiner Seele,
Der so mit uns umgesprungen
Und gesprungen und gesungen.
 
Seid Ihr's, der auf Castagnetten
Und Gesang sich nie verstand,
Der die Liebe nie gekannt,
Der da floh vor Weiberketten?
Ja, Ihr seid's; doch möcht' ich wetten,
Manch ein Lieb habt Ihr umschlungen
Und gesprungen und gesungen.
 
Seid Ihr der, der Tanz und Lieder
So herausstrich ohne Maß?
Seid Ihr's, der im Winkel saß
Und nicht regte seine Glieder?
Ja Ihr seid's, ich kenn' Euch wieder,
Der zum Gähnen uns gezwungen
Und gesprungen und gesungen!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Spanisches Liederbuch von Emanuel Geibel und Paul Heyse. Berlin: Verlag von Wilhelm Hertz, 1852, pages 121-122


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Say, was it you, fine sir", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Dites-moi, beau Monsieur", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

Text added to the website: 2003-11-20 00:00:00
Last modified: 2015-12-08 22:21:51
Line count: 24
Word count: 127