Translation Singable translation by Adolf Heyduk (1835 - 1923)

Aj! Kterak trojhranec můj přerozkošně...
Language: Czech (Čeština)  after the Czech (Čeština) 
Available translation(s): ENG FRE ITA
Aj! Kterak trojhranec můj přerozkošně zvoní,
jak cigána píseň, když se k smrti kloní!
Když se k smrti kloní, trojhran mu vyzvání.
Konec písni, tanci, lásce, bědování.
Konec písni, tanci, lásce, bědování.

About the headline (FAQ)

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gayle Royko Heuser) (Anna Majtas Royko) , "Ah! Why is my three-cornered bell ringing?", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Marc Moreau) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Maria Rita De Matteis) , "Oh, come suona magnifico il mio triangolo!", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-01-16
Line count: 5
Word count: 32

Ei! Ei, wie mein Triangel wunderherrlich...
Language: German (Deutsch)  after the Czech (Čeština) 
Available translation(s): CAT
 Ei! Ei, wie mein Triangel wunderherrlich läutet!
 Wie Zigeunerlieder, wenn zum Tod man schreitet!
 Wenn Triangelklänge mich zum Tod begleiten,
 ist's mit Tanz und Liedern aus für alle Zeiten!
 Lieder, Reigen, Liebe aus für alle Zeiten.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based onBased on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-01-16
Line count: 5
Word count: 37