Veter pereljotnyj
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): FRE
Veter pereljotnyj oblaskal menja
I shepnul pechal'no: ,,Noch' sil'neje dnja.``
I zakat pomerknul. Tuchi pocherneli.
Drognuli, smutilis' pasmurnyja jeli
I nad temnym morem, gde krutilsja val,
Veter pereljotnyj zyb'ju probezhal.
Noch' carila v mire. A mezh tem daljoko
Za morem zazhglosja ognennoje oko.
Novyj raspustilsja v nebesakh cvetok,
Svetom vozrozhdennym zablistal vostok.
Veter izmenilsja i pakhnul mne v ochi,
I shepnul s usmeshkoj: ,,Den' silneje nochi!``

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Une brise passe", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 66