by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Translation © by Salvador Pila

Meine Töne still und heiter
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA
Meine Töne still und heiter,
  Zu der Liebsten steigt hinan!
  O daß ich auf eurer Leiter
  Zu ihr auf nicht steigen kann.

Leget, o ihr süßen Töne,
  An die Brust ihr meinen Schmerz,
  Weil nicht will die strenge Schöne,
  Daß ich ihr mich leg ans Herz.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Canzone", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 46

Tonades meves, plàcides i serenes
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Tonades meves, plàcides i serenes,
enlaireu-vos vers la meva estimada!
Oh, per la seva escala
no podria jo també pujar al seu costat?

Poseu, oh dolces tonades,
el meu dolor al seu pit,
car la bella primmirada no vol
que jo m’abraci al seu cor.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Meine Töne, still und heiter " = "Tonades meves, plàcides i serenes"
"Ständchen" = "Serenata"
"Ständchen von Fr. Rückert" = "Serenata de Fr. Rückert"


Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2020 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2020-11-09
Line count: 8
Word count: 45