LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Translation © by Lau Kanen

Meine Töne still und heiter
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE ITA
Meine Töne still und heiter,
  Zu der Liebsten steigt hinan!
  O daß ich auf eurer Leiter
  Zu ihr auf nicht steigen kann.

Leget, o ihr süßen Töne,
  An die Brust ihr meinen Schmerz,
  Weil nicht will die strenge Schöne,
  Daß ich ihr mich leg ans Herz.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), no title, appears in Lyrische Gedichte, in 3. Liebesfrühling, in 3. Dritter Strauß. Entfremdet [or Gemieden], no. 12 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Christian Friedrich Ehrlich (1807 - 1887), "Meine Töne still und heiter ", op. 17 no. 4, published 1837 [ four-part men's chorus ], from 6 Lieder für vierstimmigen Männergesang, no. 4, Magdeburg, Wagner und R. [sung text not yet checked]
  • by Carl Evers (1819 - 1875), "Ständchen von Fr. Rückert", op. 27, published 1845, Wien, Mechetti [sung text not yet checked]
  • by Fr. Gnüge , "Meine Töne, still und heiter ", op. 5 (Gesänge) no. 1, published 1839, Leipzig, Wunder [sung text not yet checked]
  • by C. Hausmann , "Ständchen", published 1837, Magdeburg, Wagner und R. [sung text not yet checked]
  • by Christian Sinding (1856 - 1941), "Meine Töne, still und heiter zu der Liebsten steigt hinan", op. 64b no. 7, published 1900 [ voice and piano ], from Roland zu Bremen und andere Gedichte von Friedrich Rückert, no. 7, Copenhagen: Wilhelm Hansen [sung text checked 1 time]

The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Lied", op. 101 no. 1 (1849), published 1852 [ tenor and piano ], from Minnespiel, no. 1, Leipzig, Whistling
      • View the full text. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Canzone", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 46

Mooie tonen, licht gefladder
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Mooie tonen, licht gefladder,
Naar mijn liefste stijg spontaan!
O, dat ik op jullie ladder
Niet naar haar omhoog kan gaan! 

Leg voor mij, o zoete tonen,
Aan haar borst mijn grote smart,
Want niet wil de strenge schone
Dat 'k mijzelf leg aan haar hart.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Rückert (1788 - 1866), no title, appears in Lyrische Gedichte, in 3. Liebesfrühling, in 3. Dritter Strauß. Entfremdet [or Gemieden], no. 12
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-07-05
Line count: 8
Word count: 46

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris