by Paul Bourget (1852 - 1935)
Silence ineffable de l'heure
Language: French (Français)
Silence ineffable de l'heure Où le cœur aimant sur un cœur Se laisse en aller et s'endort, -- Sur un cœur aimant qu'il adore !... Musique tendre des paroles, Comme un sanglot de rossignols, Si tendre qu'on voudrait mourir, -- Sur la bouche qui les soupire !... L'ivresse ardente de la vie Fait défaillir l'amant ravi, Et l'on n'entend battre qu'un coeur, -- Musique [et silence]1 de l'heure !...
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Maurice: "ineffable"
Text Authorship:
- by Paul Bourget (1852 - 1935), "Romance", written 1882, appears in Les Aveux, in Amour, no. 10, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1882 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Léonard Broche , "Silence ineffable de l'heure" [ medium voice and piano ], Paris, Heugel [sung text not yet checked]
- by René Chansarel (1864 - 1945), "Romance", published 1901 [ soprano and piano ], in the musical supplement to L'Illustration, November 9, 1901 [sung text not yet checked]
- by Claude Achille Debussy (1862 - 1918), "Romance", subtitle: "Silence ineffable de l'heure", L. 53/(43) (1883) [ voice and piano ], in Recueil Vasnier [sung text checked 1 time]
- by Carlos López Buchardo (1881 - 1948), "Silence", <<1899 [ voice and piano ], Breyer Hermanos [sung text checked 1 time]
- by Pierre, Baron de Maurice (1868 - 1936), "Silence ineffable de l'heure", op. 11, published 1905 [ voice, piano ] [sung text checked 1 time]
- by Ernest Moret (1871 - 1949), "Musique et silence de l'heure !", published 1921 [ medium voice and piano ], from Poème d'une heure, poésies de Paul Bourget, no. 1, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
- by Charles Marie Jean Albert Widor (1844 - 1937), "Silence ineffable de l'heure", op. 63 no. 2 [ medium voice and piano ], from Soirs d'été, no. 2, Durand [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Romanze", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website: 2004-07-05
Line count: 12
Word count: 64