LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,298)
  • Text Authors (19,853)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Translation © by Grant Hicks

On arrange et on compose
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
On arrange et on compose 
les mots de tant de façons, 
mais comment arriverait-on 
à égaler une rose ?

Si on supporte l'étrange 
prétention de ce jeu, 
c'est que, parfois, un ange 
le dérange un peu.

About the headline (FAQ)

Confirmed with The Complete French Poems of Rainer Maria Rilke, Saint Paul: Greywolf Press, 1986, Page 202.


Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1924/1925, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, no. 53 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean Philippe Dartois , "La rose", 2017 [ voice and piano ], from Vergers, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Paul Hindemith (1895 - 1963), "On arrange et on compose", published 1999 [ voice and piano ], Schott [sung text not yet checked]
  • by Philippe Mazé (b. 1954), "... égaler une rose ?", 1999 [ women's chorus ], from 6 Poèmes de Rainer Maria Rilke, no. 4, Artchipel [sung text not yet checked]
  • by Joop Voorn (1932 - 2021), "On arrange et on compose", 2011, published 2014, copyright © 2014 [ soprano and clarinet ], from Vues des anges, no. 6, Rijswijk, the Netherlands : Donemus [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]

This text was added to the website: 2013-10-01
Line count: 8
Word count: 35

One arranges and composes
Language: English  after the French (Français) 
One arranges and composes
words in so many ways,
but how would one ever contrive 
to equal a rose?

If one keeps up the strange 
pretention of this game,
it's because sometimes an angel
deranges him a bit.

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"La rose" = "The Rose"
"On arrange et on compose" = "One Arranges and Composes"
"... égaler une rose ?" = "... To equal a rose?"


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1924/1925, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, no. 53
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-08-31
Line count: 8
Word count: 38

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris