LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,891)
  • Text Authors (20,880)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859)
Translation © by Ahmed E. Ismail

Si l'enfant sommeille
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG ENG
  Si l'enfant sommeille,
  Il verra l'abeille,
Quand elle aura fait son miel,
Danser entre terre et ciel.

  Si l'enfant repose,
  Un ange tout rose,
Que la nuit seule on peut voir,
Viendra lui dire : "Bonsoir !"

  Si l'enfant est sage,
  Sur son doux visage
La Vierge se penchera,
Et longtemps lui parlera.

  Si mon enfant m'aime,
  Dieu dira lui-même :
"J'aime cet enfant qui dort ;
Qu'on lui porte un rêve d'or !

  "Fermez ses paupières,
  Et sur ses prières,
De mes jardins pleins de fleurs,
Faites glisser les couleurs.

  "Ourlez-lui des langes
  Avec vos doigts d'anges,
Et laissez sur son chevet
Pleuvoir votre blanc duvet.

  "Mettez-lui des ailes
  Comme aux tourterelles,
Pour venir dans mon soleil
Danser jusqu'à son réveil !

  "Qu'il fasse un voyage
  Aux bras d'un nuage,
Et laissez-le, s'il lui plaît,
Boire à mes ruisseaux de lait !

  "Donnez-lui la chambre
  De perles et d'ambre,
Et qu'il partage en dormant,
Nos gâteaux de diamants !

  "Brodez-lui des voiles
  Avec mes étoiles,
Pour qu'il navigue en bateau
Sur mon lac d'azur et d'eau !

  "Que la lune éclaire
  L'eau pour lui plus claire,
Et qu'il prenne au lac changeant
Mes plus fins poissons d'argent !

  "Mais je veux qu'il dorme
  Et qu'il se conforme
Au silence des oiseaux
[Dans leurs maisons de]1 roseaux !

  "Car si l'enfant pleure,
  On entendra l'heure
Tinter partout qu'un enfant
A fait ce que Dieu défend !

  "L'écho de la rue
  Au bruit accourue,
Quand l'heure aura soupiré,
Dira : "L'enfant a pleuré !"

  "Et sa tendre mère,
  Dans sa nuit amère,
Pour son ingrat nourrisson
Ne saura plus de chanson !

  "S'il brame, s'il crie,
  Par l'aube en furie
Ce cher agneau révolté
Sera peut-être emporté !

  "Un si petit être
  Par le toit, peut-être,
Tout en criant, s'en ira,
Et jamais ne reviendra !

  "Qu'il rôde en ce monde,
  Sans qu'on lui réponde !
Jamais l'enfant que je dis,
Ne verra mon paradis !

  "Oui ! mais s'il est sage,
  Sur son doux visage
La Vierge se penchera,
Et longtemps lui parlera."

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Bizet 

G. Bizet sets stanzas 1-2, 4, 7, 5, 12-15, 3

About the headline (FAQ)

View text without footnotes

Confirmed with Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, ed. by Marc Bertrand, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, 1973.

Note: the poem was first published in Le musée des familles, August 1835.

1 Bizet: "Couchés parmi les"

Text Authorship:

  • by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Dormeuse", written 1835, appears in Pauvres Fleurs, first published 1835 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hanna Beekhuis (1889 - 1980), "Dormeuse", published 1947, Amsterdam : Donemus [sung text not yet checked]
  • by Julie Bernard , "Dormeuse", published 1883, Paris : Henry Lemoine [sung text not yet checked]
  • by Georges Bizet (1838 - 1875), "Berceuse sur un vieil air", op. 21 no. 11 (1868), published 1873, stanzas 1-2,4,7,5,12-15,3 [ voice and piano ], from Vingt mélodies pour chant et piano, no. 11, Paris, Éd. Choudens [sung text checked 1 time]
  • by Marguerite Canal (1890 - 1978), "Dormeuse", published [1948] [ medium voice and piano ], from Quatre berceuses, no. 3, Édition Max Eschig [sung text not yet checked]
  • by Ernest Doré (1830 - 1884), "Dormeuse", op. 2, published [1854] [ medium voice and piano ], Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel; note: this song might begin with stanza 2 since its incipit is "Si l'enfant repose" [sung text not yet checked]
  • by Irène Fuerison (1875 - 1931), "Dormeuse", op. 10 (1915) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Edmond Michotte (1831 - 1914), "Dormeuse", published [1864] [ high voice and piano ], from Vingt-cinq morceaux de chant à une et à plusieurs voix avec accompagnement de piano, no. 10, Paris, Éd. Flaxland [sung text not yet checked]
  • by Alice Pelliot , "Berceuse", Paris : Enoch et Cie [sung text not yet checked]
  • by Jean Planel (1903 - 1986), "Dormeuse", published 1961, Paris : Ecole du chant [sung text not yet checked]
  • by Albert Vinzentini , "Berceuse", published 1883, Paris : Choudens père et fils [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Ahmed E. Ismail) , "Cradle song after an old air", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Michael P Rosewall) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 76
Word count: 327

Cradle song after an old air
Language: English  after the French (Français) 
1 If the child naps,
He will see the bee,
Having made her honey,
Dance between heaven and earth.

2 If the child lies down,
An angel, all in red,
Whom one can see only at night,
Will come to tell him: "Good evening!"

4 If my child loves me,
God will say so himself:
I love this sleeping child:
Let him be given a golden dream.

7 Give him wings,
Like the turtledoves'
That he may come with my sun
To dance, to dance until he wakes.

5 Close his eyelids
And over his prayers
From my gardens full of flowers
Let glide the colors.

12 But I want him to sleep
And to respect
The silence of the birds
Sleeping among the roses!

13 For if the child cries,
One will hear the clocks
Chime everywhere that a child
Has done what God has forbidden.

14 The echo in the street,
Rushing at the noise,
After the clock has sighed,
Will say: "A child has cried!"

15 And his tender mother,
Will lie awake and bitter in the night
For her ungrateful child
Will alas know the song no more.

3 If the child is well-behaved
Toward his sweet face
The Virgin will bend down hers
And speak to him for a long time.

Note: this is a translation of Bizet's version.


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2007 by Ahmed E. Ismail, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Dormeuse", written 1835, appears in Pauvres Fleurs, first published 1835
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2007-09-19
Line count: 40
Word count: 216

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris