by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883)
Sinicza
Language: Russian (Русский)
Sly'shu ya: zvenit sinicza Sred` zhelteyushhix vetvej... Zdravstvuj, malen`kaya pticza, Vestnicza osennix dnej! Xot` grozit on nam nenast`em, Xot` zimy' on nam prorok, Dy'shit blagodatny'm schast`em Tvoj vesely'j golosok. Dy'shit blagodatny'm schast`em Tvoj vesely'j golosok. V pesenke tvoej privetnoj Slux plenen uzheli zh moj Lish` prirody' bezotvetnoj Ravnodushnoyu igroj? Il` bespechno raspevaet I v tebe oxota zhit` - Ta, chto lyudyam pomogaet Smert` i zhizn` perenosit`? Ta, chto lyudyam pomogaet Smert` i zhizn` perenosit`?
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Синица", VWV 1042 (1863) [ voice and piano ], from Douze Mélodies sur les Poésies Russes, no. 2, Éd. E. Gérard & Cie., anciennement Meissonnier, also set in French (Français), also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Louis Pomey (1835 - 1901) ; composed by Pauline Viardot-García.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892) , "Die Meise", appears in Russische Dichter ; composed by Pauline Viardot-García.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-01-06
Line count: 20
Word count: 73