LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,823)
  • Text Authors (20,786)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Translation © by Grant Hicks

Mon amie
Language: French (Français)  after the Chinese (中文) 
Our translations:  ENG
A la porte Occidentale de la ville, 
rient des jeunes filles 
onduleuses et légères 
comme de nuages de printemps. 
Mais je dédaigne leur charme,
puisque, dans sa robe blanche, 
et sous son voile épais,
mon amie est plus gracieuse. 

A la porte Orientale de la ville, 
rêvent des jeunes filles 
éclatantes et jolies 
comme des fleurs de printemps. 
Mais je dédaigne leurs parfums, 
puisque, dans sa robe blanche 
et sous son voile épais, 
mon amie est plus odorante !

Confirmed with Franz Toussaint, La flûte de jade : poésies chinoises, Paris: H. Piazza, 1920, pages 2-3.

Note: the original Chinese poem is attributed to Tsao Chang Ling, an 18th century author, but a similar translation by Thalasso attributes its original Chinese poem to an anonymous ancient poet included in the Chi-King.

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Mon amie", appears in La flûte de jade, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1920 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Tsao Chang Ling (1719 - 1763) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Julián Bautista (1901 - 1961), "Mon amie", op. 2 no. 3 (1921) [ voice and piano ], from La flûte de jade, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Marguerite Béclard d'Harcourt (1884 - 1964), "Mon amie", published 1929 [ medium voice and piano ], from La flûte de jade, no. 1, Paris, Max Eschig [sung text not yet checked]
  • by Louis Delune (1876 - 1940), "Mon amie", 1922, published 1924 [ medium voice, piano, flute ad libitum ], from Le Collier des offrandes, six poèmes lyriques d'après des poésies chinoises, no. 5, Paris, Éditions Hérelle, Fortemps, & Cie [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , "My Love", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]

This text was added to the website: 2014-06-08
Line count: 16
Word count: 78

My Love
Language: English  after the French (Français) 
At the Western gate of the city,
maidens laugh,
as light and billowy
as Spring clouds.
But I scorn their charms,
for, in her white robe
and behind her thick veil,
my love is more graceful.

At the Eastern gate of the city,
maidens dream,
as lovely and radiant
as Spring flowers.
But I scorn their scents,
for, in her white robe
and behind her thick veil,
my love is more fragrant!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Mon amie", appears in La flûte de jade, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1920
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Tsao Chang Ling (1719 - 1763) [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-04-13
Line count: 16
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris