by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Translation © by Pierre Mathé

Flutenreicher Ebro
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Available translation(s): CAT DUT ENG ENG FRE
Flutenreicher Ebro,
Blühendes [Ufer]1,
All ihr grünen Matten,
Schatten des Waldes,
Fraget die Geliebte,
Die unter euch ruhet,
Ob in ihrem Glücke
Sie meiner gedenket!


Und ihr thauigen Perlen,
Die ihr im Frühroth
Den grünenden Rasen
Bunt mit Farben [sticket]1,
Fraget die Geliebte,
Wenn sie Kühlung athmet,
Ob in ihrem Glücke
Sie meiner gedenket!
 
Ihr laubigen Pappeln,
Schimmerde Pfade,
Wo leichten Fußes
Mein Mädchen wandelt,
Wenn sie euch begegnet,
Fraget sie, fragt sie,
Ob in ihrem Glücke
Sie meiner gedenket!
 
Ihr schwärmenden Vögel,
Die den Sonnenaufgang
Singend ihr begrüßet
Mit Flötenstimmen,
Fraget die Geliebte,
Dieses Ufers Blume,
Ob in ihrem Glücke
Sie meiner gedenket!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Levinsohn: "Thal", more changes may exist, not noted
2 Schumann: "schmückt"

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Romance 'Golvenrijke Ebro'", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (John Glenn Paton) , copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ebre, aux flots puissants", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: John Glenn Paton [Guest Editor] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 104

Ebre, aux flots puissants
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Ebre, aux flots puissants,
Aux rives fleuries,
Vertes prairies,
Ombres de la forêt,
Demandez à la bien‑aimée
Qui là se repose,
Si, dans son bonheur,
Elle pense au mien.

Et vous, perles de rosée
Vous qui dans le rose de l'aurore,
Ornez la verte prairie
Aux mille couleurs,
Demandez à la bien‑aimée,
Lorsqu'elle respire le frais,
Si, dans son bonheur,
Elle pense au mien.

Vous, peuplier feuillus,
Chemins frissonnants,
Où d'un pas léger
Se promène la jeune fille,
Lorsqu'elle vous rencontrera,
Demandez‑lui, demandez‑lui
Si, dans son bonheur,
Elle pense au mien.

Vous oiseaux qui ensemble,
D'une voix de flûte,
Saluez de vos chants
Le lever du soleil
Demandez à la bien aimée,
La fleur de ces rives,
Si, dans son bonheur,
Elle pense au mien.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2008 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

This text was added to the website: 2008-02-14
Line count: 32
Word count: 125