Mir träumte wieder der alte Traum: Es war eine Nacht im Maie, Wir saßen unter dem Lindenbaum, Und schwuren uns ewige Treue. Das war ein Schwören und Schwören aufs neu, Ein Kichern, ein Kosen, ein Küssen; Daß ich gedenk des Schwures sei, Hast du in die Hand mich gebissen. O Liebchen mit den Äuglein klar! O Liebchen schön und bissig! Das Schwören in der Ordnung war, Das Beißen war überflüssig.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 156.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 52 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Andre Asriel (b. 1922), "Treue", 1948-1975 [ voice and guitar ] [sung text not yet checked]
- by J. Breiler , "Mir träumte wieder der alte Traum" [sung text not yet checked]
- by Bernhard Conradi , "Mir träumte wieder der alte Traum", op. 5 (Vier Lieder für eine mittlere Stimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 3, published 1874 [ medium voice and piano ], Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]
- by Don Forsythe (1932 - 2015), "Mir träumte wieder der alte Traum", published c2004-5 [ low voice and piano ], from Eine Dichtererzählung - Herbstzyklus, no. 8 [sung text not yet checked]
- by Ernst Hermann Meyer (1905 - 1988), "Mir träumte wieder der alte Traum" [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Portuguese (Português), a translation by Alberto Nepomuceno (1864 - 1920) ; composed by Alberto Nepomuceno.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Iain Sneddon) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 52, first published 1827
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-06-07
Line count: 12
Word count: 70
Nuit de mai; toujours l'ancien rêve, Sous un tilleul, couple écarté, Nous nous jurions fidélité : Tu jurais, tu jurais sans trêve. C'était un bonheur surhumain; Baisers, serments, foi sans partage; Pour m'en laisser un témoignage, En passant tu mordis ma main. Piquante enfant dont je salue Les beaux yeux, les dents sans défaut Tes serments étaient comme il faut, Ta morsure était superflue.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Charles Beltjens (1832 - 1890), no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 52, first published 1827 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 52
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-04-03
Line count: 12
Word count: 63