by
Klaus Groth (1819 - 1899)
Ich sah als Knabe Blumen blühn
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA
Ich sah als Knabe Blumen blühn -
Ich weiß nicht mehr, was war es doch?
Ich sah die Sonne drüber glühn -
Mich dünkt, ich seh' es noch.
Es war ein Duft, es war ein Glanz,
Die Seele sog ihn durstend ein.
Ich pflückte sie zu einem Kranz -
Wo mag er blieben sein?
Ich such' an jedem Blümchen nach
Um jenen Schmelz, um jenes Licht,
Ich forsche jeden Sommertag -
Doch solche find' ich nicht.
Ihr wußtet nimmer, was ich trieb?
Ich suchte meinen alten Kranz.
Er war so frisch, so licht, so lieb -
Es war der Jugendglanz.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Banck (1809 - 1889), "Der Jugendkranz", op. 83 no. 6, published 1886 [ medium voice and piano ], from Herbstklänge. Acht Gesänge für 1 mittlere Stimme mit Pianofortebegleitung, no. 6, Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Heimweh III", op. 63 (Neun Lieder und Gesänge) no. 9 (1874), published 1875 [ voice and piano ], Leipzig, Peters [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Heimwee III", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Homesickness III", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mal du pays III", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Nostalgia III", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 100
Nostalgia III
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Vedevo fanciullo sbocciare fiori -
non so più, che cos'era?
Vedevo il sole splendere su di essi -
mi sembra di vederlo ancora.
Era un profumo, era uno splendore,
che l'anima beveva assetata.
Li colsi per fare una ghirlanda -
dove può essere rimasta?
Io cerco in ogni fiorellino,
in ogni splendore, in ogni luce,
ne vado in traccia ogni giorno d'estate -
ma non trovo nulla di simile.
Non sapeste mai per che cosa mi affannavo?
Cercavo la mia vecchia ghirlanda.
Era così fresca, così luminosa, così bella...
Era lo splendore della gioventù.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2008-04-11
Line count: 16
Word count: 94