Liebespost
Language: German (Deutsch)
In der Mondesnacht, in der stillen Nacht
Wenn da alles schläft, rings kein Auge wacht,
Da gedenk' ich, süßes Mädchen dein,
Möchte ach so gerne bei dir sein.
Höre Mond mich an, stiller Wandersmann,
An ihr Fenster geh, klopfe leise an,
Schick ihr einen süßen Traum hinein,
Sage ihr, der Liebste denket dein.
Confirmed with Lieder und Gesänge von E. von Wildenbruch, Berlin: Verlagsbuchhandlung von Georg Stilfte, 1877, page 16.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Doebber (1866 - 1921), "Liebespost", op. 23 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1900 [ voice and piano ], Berlin, Wernthal [sung text not yet checked]
- by Maximilian Heidrich (1864 - 1909), "Liebespost", op. 10 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 2, published 1887 [ voice and piano ], Leipzig, Dörffel [sung text not yet checked]
- by Carl Hirsch (1858 - 1918), "Liebespost", op. 31 (Drei Lieder für Männerchor) no. 1, published 1890 [ men's chorus ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Liebespost", op. 79 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1884 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
- by Julius L. Wulf , "Liebespost", op. 3 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1889 [ voice and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Love letter", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2010-09-29
Line count: 8
Word count: 54
Love letter
Language: English  after the German (Deutsch)
In the moonlit night, in the quiet night
When everything is sleeping, all around no eye keeps watch,
Then, sweet maiden, I think of you,
Would, ah so dearly, love to be with you.
Moon, you silent wanderer, listen to me,
Go to her window, knock lightly upon it,
Send a sweet dream in to her,
Tell her: “Your beloved is thinking of you.”
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2020-06-19
Line count: 8
Word count: 64