by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Translation © by Raoul Schrott (b. 1964)
Hesperos du bist der
Language: German (Deutsch)  after the Aeolic Greek
Hesperos du bist der hirte des abends [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Text Authorship:
- by Raoul Schrott (b. 1964), appears in Die Erfindung der Poesie, first published 1997, copyright © [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE), "Ἔσπερε, πάντα φέρῃς"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Andrea Lorenzo Scartazzini (b. 1971), "Hesperos du bist der", 2002 [ voice and piano ], from Sappho-Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Helen Maude Francesca Bantock, née von Schweitzer (1868 - 1961) [an adaptation] ; composed by Granville Ransome Bantock, Sir.
- Also set in English, a translation by James Stephens (1882 - 1950) , "Hesperus", appears in Songs from the Clay, first published 1915 [an adaptation] ; composed by Frederick M. May.
- Also set in English, a translation by Edwin Arnold (1832 - 1904) , no title, appears in The Secret of Death with some collected poems, first published 1885 ; composed by Clara Angela Macirone.
- Also set in English, a translation by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824) , "Hesperus the Bringer" [an adaptation] ; composed by John Woods Duke.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803) , no title, appears in Stimmen der Völker in Liedern, in 2. Das zweite Buch. Lieder aus dem Süd, in 5. Fragmente griechischer Lieder. Sappho, no. 4 ; composed by Mathilde von Kralik, Johann Friedrich Reichardt.
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Salvatore Quasimodo (1901 - 1968) ; composed by Luigi Dallapiccola.
This text was added to the website: 2008-08-30
Line count: 6
Word count: 36