Texts to Art Songs and Choral Works by A. Scartazzini
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Sappho-Lieder
- no. 1. Dieser morgen war (Text: Raoul Schrott after Sappho) *
- no. 2. In der mitte des tages (Text: Raoul Schrott after Sappho) *
- no. 3. Hesperos du bist der (Text: Raoul Schrott after Sappho) * ENG ENG ENG ENG ENG FRE ITA
- no. 4. Der mond in der dämmerung (Text: Raoul Schrott after Sappho) ENG FRE ITA SAN
- no. 5. Die sterne gehen wie kienspäne (Text: Raoul Schrott after Sappho) * ENG FRE SAN
- no. 6. An meinem bett stand sie (Text: Raoul Schrott after Sappho) *
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- An meinem bett stand sie (in Sappho-Lieder) (Text: Raoul Schrott after Sappho) *
- Der mond in der dämmerung (in Sappho-Lieder) (Text: Raoul Schrott after Sappho) ENG FRE ITA SAN
- Dieser morgen war (in Sappho-Lieder) (Text: Raoul Schrott after Sappho) *
- Die sterne gehen wie kienspäne (in Sappho-Lieder) (Text: Raoul Schrott after Sappho) * ENG FRE SAN
- Hesperos du bist der (in Sappho-Lieder) (Text: Raoul Schrott after Sappho) * ENG ENG ENG ENG ENG FRE ITA
- In der mitte des tages (in Sappho-Lieder) (Text: Raoul Schrott after Sappho) *
- Siegel (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE RUS
Last update: 2024-03-09 02:10:36