by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Ihr schwarzen Äuglein!
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Ihr schwarzen Äuglein! Wenn ihr nur winket, Es fallen Häuser ein, Es fallen Städte; Und diese Leimenwand Vor meinem Herzen -- Bedenk doch nur einmal -- Die sollt nicht fallen!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Sizilianisches Lied" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist , Sicilian [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Leo Grill (1846 - 1919?), "Sicilianisches Lied", op. 6 no. 4, published 1874 [ baritone or low tenor and piano ], from Gesellige Lieder von W. Göthe, für Bariton oder tiefen Tenor mit Begleitung des Pianoforte, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Sizilianisches Lied", 1962 [ TTB chorus a cappella ], from Lieder, Oden und Szenen, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Friedrich von Wickede (1834 - 1904), "Sicilianisches Lied", op. 81 (Drei Lieder für 1 Mittelstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1880 [ medium voice and piano ], Kassel, Voigt [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875) ; composed by Johannes Brahms.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson sicilienne", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-03-29
Line count: 8
Word count: 28