Translation Singable translation possibly by (Jakob Ludwig) Felix Mendelssohn Bartholdy (1809 - 1847)

Laudate, pueri, Dominum
Language: Latin 
Available translation(s): DUT DUT FRE
1 [Alleluja]
  Laudate, pueri, Dominum; 
  laudate nomen Domini.
2 Sit nomen Domini benedictum
  ex hoc nunc et usque in [sæculum]1.
3 A solis ortu usque ad occasum
  laudabile nomen Domini.
4 Excelsus super omnes gentes Dominus,
  [et]2 super caelos gloria eius.
5 Quis sicut Dominus Deus noster,
  qui in altis habitat,
6 Et humilia respicit 
  in caelo et in terra?
7 Suscitans a terra inopem, 
  et de stercore erigens pauperem :
8 Ut collocet eum cum principibus, 
  cum principibus populi sui.
9 Qui habitare facit sterilem in domo, 
  matrem filiorum lætantem.

W. Byrd sets lines 1-2
F. Mendelssohn Bartholdy sets lines 1-2

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Mendelssohn: "sæcula"
2 omitted by Nees.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Wim Reedijk) , "Psalm 113", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Looft, kinderen, de Heer", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Psalm 113"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] ((Jakob Ludwig) Felix Mendelssohn Bartholdy) , "Ihr Kinder Israel"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-10-12
Line count: 19
Word count: 91

Ihr Kinder Israel
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
Ihr Kinder Israel, dankt dem Herrn,
Lobsinget seiner Herrlichkeit.
Sei hochgelobt des Ewigen Namen
Von nun an, und immer und ewiglich.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


This text (or a part of it) is used in a work
Researcher for this text: Lau Kanen [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-06-07
Line count: 4
Word count: 21