LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,059)
  • Text Authors (19,353)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861)
Translation by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)

Go from me. Yet I feel that I shall...
Language: English 
Our translations:  GER
Go from me. Yet I feel that I shall stand
Henceforward in thy shadow. Nevermore
Alone upon the threshold of my door
Of individual life, I shall command
The uses of my soul, nor lift my hand
Serenely in the sunshine as before,
Without the sense of that which I forbore...
Thy touch upon the palm. The widest land
Doom takes to part us, leaves thy heart in mine
With pulses that beat double. What I do
And what I dream include thee, as the wine
Must taste of its own grapes. And when I sue
God for myself, He bears that name of thine,
And sees within my eyes, the tears of two.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 6 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Frederic Balazs (b. 1920), "Go from me. Yet I feel that I shall stand", published 1960 [ high voice and string quartet or chamber orchestra ], from Sonnets after Elizabeth Barrett Browning [sung text not yet checked]
  • by Gena Branscombe (1881 - 1977), "The widest land", published 1907 [ medium voice and piano ], from Love in a Life, no. 4, note: the text in this setting has omissions not noted above [sung text not yet checked]
  • by Louis Cheslock (1898 - 1981), "Go from me. Yet I feel that I shall stand" [ mezzo-soprano or tenor, piano ] [sung text not yet checked]
  • by Irwin Fischer (b. 1903), "Go from me", 1957, published 1958 [ soprano or tenor, piano ] [sung text not yet checked]
  • by Eleanor Everest Freer (1864 - 1942), "Go from me. Yet I feel that I shall stand", published 1907 [ mezzo-soprano and piano ], from Sonnets from the Portuguese, no. 6 [sung text not yet checked]
  • by Henry Kimball Hadley (1871 - 1937), "Nevermore Alone", published 1900 [ voice, piano ] [sung text not yet checked]
  • by Joseph M. Hopkins , "Go from Me" [sung text not yet checked]
  • by Libby Larsen (b. 1950), "Go from me", first performed 1994 [ voice, violoncello, and piano ], from Belovèd, thou hast brought me many flowers, no. 6 [sung text not yet checked]
  • by Oskar Morawetz (b. 1917), "Sonnet VI: Go from Me, Yet I Feel", 1955, from Sonnets from the Portuguese, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Hubert du Plessis (b. 1922), "Go from me", op. 15 (Three Sonnets from the Portuguese) no. ? (1954), rev. 1973, first performed 1956 [ mezzo-soprano and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Ruth Schonthal (1924 - 2006), "Go from me", 1977, first performed 1978 [ voice and piano ], from Seven Songs of Love and Sorrow, no. 7, Furore Verlag [sung text not yet checked]
  • by Maude Valérie White (1855 - 1937), "What I do, and what I dream", published 1884 [ voice and piano ], note: this setting has omissions of the text not noted above ; London: Chappell & Co. [sung text not yet checked]
  • by Ralph Walter Wood (b. 1902), "Sonnet", 1945, published 1974, first performed 1954 [ soprano, flute, oboe, violin, viola, violoncello ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Weiche, geh", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Rainer Maria Rilke) , no title, appears in Sonette aus dem Portugiesischen, no. 6, first published 1908


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 114

Geh fort von mir. So werd ich fürderhin
Language: German (Deutsch)  after the English 
Geh fort von mir. So werd ich fürderhin
in deinem Schatten stehn. Und niemals mehr
die Schwelle alles dessen, was ich bin,
allein betreten. Niemals wie vorher
verfügen meine Seele. Und die Hand
nicht so wie früher in Gelassenheit
aufheben in das Licht der Sonne, seit
die deine drinnen fehlt. Mag Land um Land
anwachsen zwischen uns, so muß doch dein
Herz in dem meinen bleiben, doppelt schlagend.
Und was ich tu und träume, schließt dich ein:
so sind die Trauben überall im Wein.
Und ruf ich Gott zu mir: Er kommt zu zwein
und sieht mein Auge zweier Tränen tragend.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Sonette aus dem Portugiesischen, no. 6, first published 1908 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 6
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-02-19
Line count: 14
Word count: 101

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris