Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Sing, mit Sonnenaufgang singe, Nachtigall, dein schmetternd Lied! Sing, so lange noch der Frühling Blumig Wald und Flur durchzieht! Sing der Schöpfung bunte Schöne, Sing was blühet, fließt und lebt; Glücklich ist, wen deiner Töne Zauberkraft zu dir erhebt! Taucht im Meer die Sonne unter, Folgt die Nacht dem Tageslicht -- Alle Schöpfung ruht in Bangen Mit verhülltem Angesicht: Du allein durchbrichst das Schweigen, Singst von Lieb' in dunkler Nacht -- Singst, gewiegt auf schwanken Zweigen, Ueber dir des Himmels Pracht! Wüster Traum ist alles Leben, Ohne Liebe, wüst das All -- Lieb' und Lied ist dir gegeben: Singe, süße Nachtigall!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Friedrich Bodenstedt, Alte und neue Gedichte, Erster Band, Berlin: Verlag der Königlichen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei (R.v. Decker), 1867, page 141.
Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), "Sing, mit Sonnenaufgang singe", appears in Alte und neue Gedichte, in 6. Volksweisen als Intermezzo, no. 5 [author's text checked 2 times against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf (1840 - 1913), "Sing, mit Sonnenaufgang singe", op. 10 (Sechs Gedichte für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text checked 1 time]
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Sing', mit Sonnenaufgang singe", op. 163 (Friedrich Bodenstedts Lieder für eine Sopran oder Tenorstimme am Piano zu singen), Heft 1 no. 3, published 1853 [ soprano or tenor and piano ], Berlin: Ed. Bote und G. Bock [sung text checked 1 time]
- by Ferdinand Sieber (1822 - 1895), "An die Nachtigall", op. 99 (Drei Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1877 [ soprano or tenor and piano ], Berlin, Luckhardt  [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-09-03
Line count: 20
Word count: 98
Sing, sing with the rising of the sun, Nightingale, your clarion song! Sing as long as springtime still Passes through wood and meadow with blossoms! Sing to the colourful beauty of creation, Sing to what blooms, flows, and lives; Happy is he who through the enchanting power Of your tones is lifted up to you! When the sun is submerged in the sea, Night follows daylight -- All creation rests in anxiousness With a veiled face: You alone break the silence, You sing of love in the dark night -- You sing, rocking upon swaying branches, Above you is the glory of the sky! All life is a desolate dream, Without love, the universe is bleak -- Love and life has been given to you: Sing, sweet nightingale!
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"An die Nachtigall" = "To the nightingale"
"Sing, mit Sonnenaufgang singe" = "Sing, sing with the rising of the sun"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), "Sing, mit Sonnenaufgang singe", appears in Alte und neue Gedichte, in 6. Volksweisen als Intermezzo, no. 5
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
This text was added to the website: 2020-07-31
Line count: 20
Word count: 125