by
Gérard Labrunie (1808 - 1855), as Gérard de Nerval
Sur les yeux de ma bien‑aimée
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Sur les yeux de ma bien-aimée
j'ai fait les plus beaux canzones;
sur la petite bouche de ma bien-aimée
j'ai fait les meilleurs terzines ;
sur les yeux de ma bien-aimée
j'ai fait les plus magnifiques stances.
Et si ma bien-aimée avait un cœur,
je lui ferais sur son cœur quelque beau sonnet.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Albert Marie Joseph Bélédin (1866 - 1922), "Sur les yeux de ma bien-aimée", 1911, published [1911] [ baritone or mezzo-soprano and piano ], from Trois Mélodies, no. 3, Nantes, Éd. Vuillemin-Didion [sung text not yet checked]
- by Georges Adolphe Hüe (1858 - 1948), "Sur les yeux de ma bien-aimée", published 1886, from Six mélodies: paroles tirées de l'Intermezzo d'Henri Heine, no. 5 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2007-10-20
Line count: 8
Word count: 52
Upon my beloved's eyes
Language: English  after the French (Français)
Upon my beloved's eyes
I've composed the most beautiful canzoni;
upon my beloved's little mouth
I've composed the best tercets;
upon my beloved's eyes
I've composed the most magnificent stanzas.
And if my beloved had a heart,
I'd compose upon her heart some beautiful sonnet.
About the headline (FAQ)
Translations of titles:
"Sur les yeux de ma bien-aimée" = "Upon my beloved's eyes"
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Gérard Labrunie (1808 - 1855), as Gérard de Nerval, no title
Based on:
This text was added to the website: 2026-06-27
Line count: 8
Word count: 45